BOOKS

VALPARAISO EDICIONES, SPAIN, 2023

EXPEDICIONES A LA REGION FURTIVA

Expeditions to the furtive region is a spanish collection of poetry released in the spring of 2023 by Valparaiso Ediciones and distributed in Spain, Mex, Col, and the US.

http://valparaisoediciones.es/tienda/6-poesia

"A place that can only be contemplated in the dreams of sailors.
A region that does not respond to science, to the rules of empirical thought.
Elizabeth Torres surprises us with a collection of poems that comes from the ungovernable regions of the imagination, from a place where we can ask ourselves the foundational aspects of our feelings and our societies.
There is an albatross that crosses the journey in this book,
with its giant wings that carry the weight of the history of poetry." -Fernando Valverde, poet.

UNIVERSITY OF ARIZONA PRESS, 2023

LOTERIA: NOCTURNAL SWEEPSTAKES

In 2022, the manuscript of this book was the recipient of the Ambroggio prize by the Academy of American Poets, and in collaboration with the University of Arizona Press was released in the spring of 2023.

Get your copy here: https://www.amazon.com/Loter%C3%ADa-Nocturnal-Sweepstakes-Ambroggio-English/dp/0816549605

"Torres incorporates her own artwork and, most impressively, elegant self-translations that let her flowing lyric voice unfold in both languages, touching upon migration, war, memory, and landscape, from the natural world rendered in visionary lines to the physical and psychic environments of everyday New York City." - Urayoán Noel, La Treintena (30 books of poetry of 2023), NYU.

MOLOKO PRINT, GERMANY, 2021

WOULD YOU LIKE TO COME HOME?

Would you like to come home is a double release of a poetry book and a music album.
The book was translated to German by Klaudia Ruschkowski, and released by Moloko Plus in 2021.
The album was recorded in Denmark thanks to the support of Koda Kultur and released by Moloko records in 2021.
You can order them directly through Moloko or through Red Door.

LISTEN to the album at: www.madamneverstop.bandcamp.com

MICIELO EDICIONES, MX, 2021

FABULAS DEL DESASTRE

Right before moving from New York permanently, I wrote a series of poems that narrated this transition, from my life and mis-adventures in Queens to my arrival to Brooklyn, love in Manhattan and the constant hallucinations and encounters of the discombobulated characters of the F train, my spirit artery up and down NY for so many years.
In celebration of its 15th anniversary, MiCielo Ediciones, in Mexico, invited me to join their selection of authors, and I figured this was the occasion to set these poems finally free. It is a beautiful, handmade, limited edition, numbered and signed, illustrated and with stickers, which also includes a beautiful cover by PairaPaira, and is available in Mexico and Denmark.

MOLOKO PRINT, GERMANY, 2020

THE WAYS OF THE FIREFLY

Published in the early summer of 2020 by Moloko in Germany,
this book is a bilingual poetry compilation in German and English,
which narrates the adventures of a firefly’s interactions with the Coal Collector who decided to keep her for himself.
Translated to German by Klaudia Ruschkowski.
Available via Moloko: http://www.molokoplusrecords.de/

DET POETISKE BUREAUS FORLAG, DK, 2019

DET USYNLIGE SÅR

Published in the Winter of 2019 as my debut in Denmark, La Herida Invisible (The Invisible Wound) is a selection of poetry from 5 of my previously published books, to form a concise sample of my work.
Translated to Danish by Malene Boeck Thorborg
Available with Det Poetiske Bureaus Forlag:
Det Poetiske Bureaus Forlag.

LA IMPRESORA, PUERTO RICO, 2017-18

IN THE JAWS of Oblivion

In 2016 my life went out for a spin and returned with its hands full of ashes. Two very dear people in my life passed away under harsh circumstances in two separate parts of the world, and I split my heart to be physically present in both. What came after was almost a year of rebuilding my life, reconstructing my present, and when I thought I’d lost everything… I began to write.
This collection of poetry is a narration of chaos knocking at the door, ravaging your home, and you taking care of your sanity, the remains of your heart, the spirits lingering in spite of yourself, and of course, the beast of oblivion, lingering close by.
Published by La Impresora in 2017 and presented in the US, Colombia, Guatemala, Mexico and several events in Europe.
https://cargocollective.com/laimpresora/OTROS-LIBROS

FIRST EDITION
BILINGUAL EDITION

BILINGUAL EDITION, NYC, 2015

ATEMPORAL

Released as a farewell to New York in 2015, this was a limited edition self-published selection, illustrated by me and bilingual (English – Spanish).
https://www.amazon.com/Atemporal-poetry-Elizabeth-Torres/dp/1507545053

LIMITED EDITION, NYC, 2011

EDAD DE SOL

A selection of poetry in spanish published in 2011.
Available online as a second edition here: https://www.amazon.com/Edad-Sol-poetry-selection-Spanish/dp/1798059533

LIMITED EDITION,NYC, 2010

Anatomia de la arcilla incoherente

This was one of my favorite books to make in NY regarding design, as the name of the book “Anatomy of the Incoherent Clay” relates to the concept of the stupidity or naivity of humanity, dissected in various subjects through the poetry. The poems are all illustrated with anatomic parts, and even the index is based on the spinal cord, so, fun all over. The book was a limited edition with which I toured extensively, and somehow I do have my copy of this, but none available.

Anatomía de la Arcilla Incoherente, (Anatomy of the Incoherent Clay) Poetry, 2010, USA. Prologue by Jairo Anibal Niño, Colombia.

*This was a Spanish edition, but I have the translations. If you are an independent publisher, let’s release an edition of this together!

2010

Previous to this, other publications include:
Due to my constant displacement (I became a political refugee at the age of 11, relocated several times, and after a nomadic life in NY moved to Denmark where I now finally begin to compile my story) I do not have physical copies of most of my work and publications from 2000 and below. But they’re somewhere, so one day they’ll return to me.

-Street Light Visions (alucinación a cuatro tiempos), bilingual poetry book,
(H)onda Nómada Ediciones, México, 2012

-Distortions in Red, Poetry 2010, Limited Edition, NY

-How to catch a Public Belief, Poetry CD, 2010 Limited Edition, NY

-Des-instrucción improvisada: Re-programación gramatical y teórica, Poetry, 2009, Object Book, limited Edition, USA
Poesía a varios tiempos, Poetry CD, 2009, NY

-De amor, desamor y otros infortunios: Porque la vida es bastante moralista los lunes por la mañana, Poetry, Object Book, 2008, USA

-Because the Flame is Alive, Prose and Poetry, 2007, US and Canada (Bilingual Edition) – Sponsored by American Eagle Outfitters and published in the US and Canada.

-Pacto del Girasol, poetry, 2004, USA

-Semillas de Paz, 2000, CD de poesía, Miami, USA

-Alas de Papel, Poetry. Editorial Educar, 1999. Prologue by Fernando Soto Aparicio, Colombia.

-Preguntas sin Respuesta, Ministerio de Cultura, Colombia – Poetry, 1998. “Best Book of Poetry of the year”-Award by the Colombian Book Chamber. Prologue by Jotamario Arbelaez, Colombia. (5 editions published, more than 12,000 books sold).

-La Mariposa y Bogotá, Short Stories, Colombia, 1998

-Tesoro del Alma, Audio Cassette, Colombia 1998

-Una Niña, Audio Cassette, Colombia 1997

-Gatos Soñadores, Poetry, 1997, Object Book, Costa Rica and Colombia, Limited Edition

-Las aventuras del camaleón, Short Stories, Colombia, 1996